タガログ語の日常会話フレーズまとめ!好き・愛してる【愛の言葉】

タガログ語の日常会話フレーズまとめ!愛してる・愛の言葉などの【愛の言葉】

「フィリピン人 バレンタインデー」の画像検索結果

フィリピン人の恋人にとって、バレンタインデーは大事なイベントです。

日本には、バレンタインデーには、女性が男性にチョコレートをあげる習慣がありますよね!

フィリピンには、日本のような習慣はありません。

その代わり、フィリピンには、男性が女性に対して、バレンタインデーに花束、ぬいぐるみとかの贈り物をする習慣があります。

因みに、バレンタインデーに男性が女性にモノをあげる習慣は、アメリカやイギリスも同じです。

日本のバレンタインデーの習慣はマイナーだったんですね!

「フィリピン 女優」の画像検索結果

「愛」

pag ibig(パグ イビッグ)

「あなたを愛しています。」

Mahal kita(マハル キタ)

kitaは「あなた」を意味します。

タガログ語にはいくつか「愛しています」という表現がありますが、よく使われるのがこの表現です。

恋人だけでなく、家族や友達に使っても大丈夫です。

「mahal kita」の画像検索結果

「あなたのことをとても愛しています。」

Mahal na mahal kita(マハル ナ マハル キタ)

mahal kitaの強調バージョンです。

因みに、もっと好きだということを相手に伝えたい場合は、mahal na mahal na mahal na mahal na mahal na ×1000 というようにmahal naを連呼しましょう(笑)

きっと、相手は喜ぶか、ドン引きするでしょう!

「iniibig kita」の画像検索結果

「あなたのことあなたを愛しています。」

Iniibig kita(イニイビッグ キタ)

Mahal kitaと同じ意味ですが、Iniibig kitaはフィリピンのドラマや映画でよく使われます。

ちょっと古風な言い方。

「あなたのことあなたを愛しています。」

Sinisinta kita(シニシンタ キタ)

Mahal kitaとIniibig kitaと同様に「あなたを愛しています。」という表現ですが、恋人限定に使えます。

Iniibig kitaよりもさらに古風な言い方です。

「フィリピン 女優 好き」の画像検索結果

スポンサーリンク

「私はあなたのことが好きです。」

Gusto kita(グスト キタ)

gustoは「欲しい」と言う意味もあります。

「あなたに会いたい」「あなたが恋しい」

Miss kita(ミス キタ)

ここで、使われるmissは英語のmissと同じです。

英語とフィリピン語が混ざった言葉です。

英語のI miss youに相当します。

もっと強調したいとき→Miss na kita

さらに強調したいとき→Miss na miss kita

「あなたに会いたい」

Gusto kitang makita.(グスト キタン マキタ)

kitang=「あなた」

makita=「見たい」

「フィリピン 恋愛」の画像検索結果

「私はあなたのことをいつも思っています。」

Iniisip kita lagi(イニイシップ キタ ラギ)

Iniisipの原型はisipで意味は「考える」

kita=「あなた」

lagi=「いつも」 英語のallwaysと同じです。

「あなたは私の命です。」「あなたは私にとって必要な存在です。」

Ikaw ang buhay ko(イカウ アン ブハイ コ)

ikaw=「あなた」

buhay=「命」

ko=「私の」

「フィリピン 恋愛」の画像検索結果

「あなたは私のすべてだ」

Ikaw ang lahat sa akin (イカウ アン ラハット サ アキン)

lahat=すべて

sa akin=私にとって

「あなたは私の一日を美しくさせている」

Ikaw angnagpapaganda ng araw ko(イカウ アンナガパパガンダ ナ アラウ コ)

英語で言うとYou make me beautiful.

関連画像

「あなたは私の頭のなかにいる」

Ikaw ang laman ng puso’t isipan ko(イカウ アン ラマン ナ プスト イシパン コ)

puso’tはpuso angのショートカット。

laman=「中にいる」「中にある」

puso=「心」「心臓」

isipan=「頭」

ko=「わたしの」

「私はあなたと一生、一緒にいたい」

Gusto kitang makasama habang buhay.(グスト キタン マカサマ ハバン ブハイ)

makasama=「一緒にいること」

gusto=「~したい」

habang buhay=「一生」

→【関連記事】タガログ語の日常会話フレーズまとめ!【レストラン編】

スポンサーリンク

それではpaalam.

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

コメント